The Vietnamese word "bực tức" can be translated to "fret" or "angry" in English. It describes a feeling of irritation or annoyance, often accompanied by some level of anger. Here's a detailed explanation to help you understand it better:
Tôi cảm thấy bực tức khi phải chờ đợi quá lâu.
Anh ấy đã bực tức vì không tìm thấy chìa khóa.
You can use "bực tức" in more complex sentences to express deeper feelings or situations where the irritation is significant.
In summary, "bực tức" is a versatile word that conveys feelings of annoyance and anger, often used to describe situations where someone feels frustrated. Remember, it’s not just about being angry; it’s about that specific irritation that can build up when things don’t go as expected.